Home その他 アメリカ学校/教育 アメリカ生活 バイリンガル子育て 絵本/本(日本語) 絵本/本(英語) 英語子育て

"I Have a Dream" マーティン・ルーサー・キング・デーに子供たちへ伝えたいこと【動画】

I Have a Dream. All men are created equal

king

今度の月曜日はMartin Luther King Jr.day。公民権運動で活躍したキング牧師の功績を称える日です。

娘の通うアメリカ公立のキンダーガーデンでも、キング牧師(Martin Luther King Jr)やローザ・パークス(Rosa Park)のことについて今週習いました。

6歳から人種差別の歴史を学校で教えるのにはちょっとびっくりしましたが、それだけ人種や人権に関する意識が高いのだと思います。

ドナルド・トランプ(Donald Trump)が大統領に当選して、マイノリティや*黒人への差別が強まっている今だからこそ、子供に人種差別に負けずに勝利したキング牧師のこと、肌の色や出身地で人を差別してはいけないことを教えたいと思い、キング牧師の絵本や本を読みました。
*アメリカではアフリカン・アメリカンが正しい名称ですが、日本の方にも分かりやすいように"黒人"と表記します。

また、日本人はアメリカではマイノリティなので、もし娘が差別されても強く生きていけるようにしなければいけません。

トランプ当選後のアメリカに関するブログはこちら
驚愕! 会社で隠れトランプ支持者に「国から出ていけ!」と叫ばれる

 

絵本/本を読んだだけではなく、実際にキング牧師の「I Have a Dream」スピーチを一緒に見て、話をしました。


出典:LogistiKHD

 

「I Have a Dream」の有名な演説内容がこちら(抜粋)

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”

私には夢がある、それは、いつの日か、この国の国民が立ち上がり、「われわれは、すべての人間は平等に造られいることを自明の真理とみなす」というこの国の信条を真の意味で実現させるという夢である。

I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

私には夢がある。それは、いつの日か、ジョージア州の赤土の丘で、かつての奴隷の息子たちとかつての奴隷所有者の息子たちが、兄弟として同じテーブルにつくという夢である。

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

私には夢がある。それは、いつの日か、不正と抑圧の炎熱で焼けつかんばかりのミシシッピ州でさえ、自由と正義のオアシスに変身するという夢である。

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

私には夢がある。それは、いつの日か、私の4人の幼い子どもたちが、肌の色によってではなく、人格そのものによって評価される国に住むという夢である。

I have a dream today!

今日、私には夢がある。

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of “interposition” and “nullification” — one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

私には夢がある。それは、邪悪な人種差別主義者たちのいる、州権優位や連邦法実施拒否を主張する州知事のいるアラバマ州でさえも、いつの日か、そのアラバマでさえ、黒人の少年少女が白人の少年少女と兄弟姉妹として手をつなげるようになるという夢である。

I have a dream today!

今日、私には夢がある。

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.

私には夢がある。それは、いつの日か、あらゆる谷が高められ、あらゆる丘と山は低められ、でこぼこした所は平らにならされ、曲がった道がまっすぐにされ、そして神の栄光が啓示され、生きとし生けるものがその栄光を共に見ることになるという夢である。

This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.

これがわれわれの希望である。この信念を抱いて、私は南部へ戻って行く。

 

バラク・オバマ(Barack Obama)大統領が黒人初の大統領になったとはいえ、まだまだマイノリティや女性への差別はアメリカに残っています。

アメリカは公立学校の費用はほとんど地元住民の不動産税からまかなうので、良い教育を受けたければ、学区の良い=家の値段が高いエリアに引っ越すしかないんです。結果、平均収入が低い黒人の人達は良い教育を受けることが出来ません。

黒人が多く住むエリアでは、予算不足などで学校が閉鎖されたりもしています。

正直に言えば、私達が住むエリアは白人、アジア人とインド人がほとんどで、黒人の人達はめったに見かけません。

我が家も無いお金をはたいて、子供の教育のために、学校区の良いエリアにある築60年の古い家に引っ越してきました。

いつの日か全ての子供たちが、手を取り合って仲良く生きていける日が来ることを願って、今月は娘と一緒に色々と絵本や本を通して、話していこうと思います。

今回読んだ本は、こちらです。

I am Martin Luther King, Jr. (Ordinary People Change the World)
Brad Meltzer
Dial Books
売り上げランキング: 270,881

 

National Geographic Readers: Martin Luther King, Jr. (Readers Bios)
Kitson Jazynka
National Geographic Children's Books (2012-12-26)
売り上げランキング: 78,953
キング牧師 (学習漫画 世界の伝記NEXT)
堀田 あきお
集英社
売り上げランキング: 27,928

 

この記事が役に立った、おもしろいと思ったら、下のFacebookやTwitterのボタンを押してくださいね!記事を書く励みになります。

関連記事はこちら

「ボクのお父さんは、桃太郎というやつに殺されました」正義とはなにか?アメリカで子供が歴史を習う難しさとアイデンティティクライシス

世界で最初の女性医師エリザベス・ブラックウェル-ガラスの天井なんて打ち破れ!困難や差別に負けず、運命を切り開いた女性の話-

関連記事

-Home, その他, アメリカ学校/教育, アメリカ生活, バイリンガル子育て, 絵本/本(日本語), 絵本/本(英語), 英語子育て
-, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,